«Мы ещё не сошли с ума». В Монголии отказались менять кириллицу на латиницу | В мире | Политика
Я переезжаю границу России и Монголии. Видавший виды автобус после штампа на паспортном контроле завозит пассажиров в кафе — пообедать, поскольку до Улан-Батора добираться 6 часов. Приносят меню — всё написано на кириллице. Наступает ступор — буквы знакомые, а ничего не понятно. Следующим утром на главном рынке Нараан Туул у меня наступает полный раздрай. Кое-где могу прочесть надписи — «Туфль» (!), «Маникюр», «Супермаркет», остальное остаётся неясным. Монголия перешла на кириллицу…