Прохор Шаляпин и Виталина Цымбалюк-Романовская продолжают рассказывать «по секрету всему свету» о своей неземной любви.
Большая часть этого романа проходит, что называется, на глазах у изумленной публики — в социальных сетях и телевизионных эфирах.
На этот раз Шаляпин посвятил своей возлюбленной стихотворение и сообщил, что планирует «строить с ней счастье на руинах, несмотря ни на что».
Правда, выжать из себя творческого порыва Прохор не смог, поэтому ограничился заимствованием — стихотворение Виталине он посвятил чужое, авторства Роберта Рождественского.
«Мы совпали с тобой,
совпали в день, запомнившийся навсегда.
Как слова совпадают с губами.
С пересохшим горлом — вода», — написал на своей странице Шаляпин.
Впрочем, упрекать медиаперсонажа в том, что он воспользовался чужими стихами, чтобы выразить свое чувство, никому не пришло в голову. Uznayvse.ru отмечает, что некоторое время назад подобным же образом поступил шоумен Максим Галкин, который сравнил Ольгу Бузову с неловким альбатросом, бродящим по палубе под насмешки моряков.
Метафору он позаимствовал у французского классика Шарля Бодлера. Это был завуалированный комплимент: Галкин намекал, что Бузова создана для полета (вероятно, творческого), а смеются над ней, потому что не понимают и не ценят.
Редакция узнайвсё.рф напоминает также, что накануне в Сети обсуждали зажигательный танец Бузовой и Галкина.
Подпишитесь на наш канал в Яндекс.Дзен
Обнаружив ошибку в тексте, выделите ее и нажмите Ctrl+Enter